|
Page 2 of 2
สุนทรพจน์
ฯพณฯ ประธานาธิบดีมหินท ราชปักษ์
ประธานาธิบดีแห่งประเทศสาธารณรัฐสังคมนิยมประชาธิปไตยศรีลังกา
ในวโรกาสการพระราชทาน
พระไตรปิฎกบาฬี ฉบับมหาสังคายนาสากลนานาชาติ พ.ศ. 2500
ชุด 40 เล่ม อักษรโรมัน พ.ศ. 2548
ณ รัฐสภาแห่งประเทศศรีลังกา กรุงโคลัมโบ
วันที่ 6 มีนาคม พ.ศ. 2549
นมัสการสมเด็จพระสังฆราช และคณะสงฆ์
ทูลพลเรือตรี นายแพทย์ หม่อมเจ้า ปุสาณ สวัสดิวัตน์
เรียนคณะจาริกอัญเชิญพระไตรปิฎกพระราชทานจากประเทศไทย
สมาชิกรัฐสภา
และท่านผู้มีเกียรติทั้งหลาย
ในนามของประชาชนชาวศรีลังกา ข้าพเจ้าขอแสดงความปีติชื่นชมอย่างจริงใจและรู้สึกสำนึกในพระกรุณาในสมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ที่ได้พระราชทานพระเมตตาแก่ประชาชนและประเทศของข้าพเจ้า โดยการพระราชทานพระไตรปิฎกบาฬี ฉบับมหาสังคายนาสากลนานาชาติ พ.ศ. 2500 อักษรโรมัน ชุดปฐมฤกษ์ แก่ท่านประธานาธิบดีแห่งศรีลังกาในปีที่แล้ว และบัดนี้ได้พระราชทานพระไตรปิฎกแก่รัฐสภาแห่งศรีลังกาในวาระครบรอบ 1 ปี ในวันนี้
การพระราชทานพระไตรปิฎกครั้งนี้นำมาซึ่งนิมิตหมายอันเป็นมงคลแก่ประเทศของเรา โดยเฉพาะในช่วงเวลาที่ประเทศศรีลังกา กำลังหาวิถีทางสู่ข้อยุติด้านสันติภาพและการเมืองอย่างยั่งยืน ปีนี้เราเฉลิมฉลองสู่ 2,550 ปีแห่งพุทธชยันติ การพระราชทานนี้ทำให้ข้าพเจ้าและรัฐบาลได้ระลึกถึงความเป็นศูนย์รวมของการศึกษาและปฏิบัติในพระไตรปิฎก อันเป็นคำสั่งสอนของสมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ในการดำเนินงานและปฏิสัมพันธ์ต่างๆ ของรัฐบาล สำหรับข้าพเจ้าแล้วพระไตรปิฎกฉบับพระราชทานชุดนี้ ได้ชี้ให้เห็นถึงการเฉลิมฉลอง 2,550 ปี ของพระธัมมวินัย ซึ่งได้มีการรวบรวมไว้เป็นครั้งแรกในการประชุมปฐมมหาสังคายนาพระไตรปิฎก ซึ่งได้มีขึ้นในชมพูทวีปหลังการเสด็จดับขันธปรินิพพานของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
จากกำเนิดดังกล่าว พระไตรปิฎก ซึ่งเป็นพระคัมภีร์สากลที่ศักดิ์สิทธิ์ของพระพุทธศาสนา ซึ่งบันทึกด้วยภาษาบาฬีอันอมตะและประณีต ได้ก่อให้เกิดแสงสว่างแก่อารยธรรมในเอเชียทวีป เพราะพระไตรปิฎกและผู้สืบทอดพระไตรปิฎกบาฬี ทำให้ชาวเอเชียใต้และเอเชียอาคเนย์ ได้เรียนรู้วิธีอ่าน และเขียน พบสันติสุข และความรุ่งเรือง ตลอดจนได้พัฒนาวัฒนธรรม มิตรภาพและความสัมพันธ์ระหว่างนานาอารยประเทศในโลก
ในการประชุมสังคายนาครั้งที่ 4 ในลังกาทวีป เมื่อประมาณปี พ.ศ. 433 พระไตรปิฎกบาฬีได้มีการจารึกเป็นลายลักษณ์อักษรเป็นครั้งแรกพระไตรปิฎกลายลักษณ์อักษรได้สืบทอดต่อมานับหลายศตวรรษภายใต้พระบรมราชูปถัมภ์ของสถาบันพระมหากษัตริย์แห่งลังกา และด้วยความศรัทธาและอุตสาหะของบรรพบุรุษของเรา ทำให้ศรีลังกาสามารถประดิษฐานพระไตรปิฎกบาฬีอักษรสิงหลไว้ได้ในโลก ธัมมทานดังกล่าวทำให้มีการอนุรักษ์พระไตรปิฎกบาฬีไว้ได้อย่างบริสุทธิ์และบริบูรณ์ในประเทศพม่า ไทย และศรีลังกา ในบรรดาการประชุมมหาสังคายนาที่ผ่านมา การสังคายนาระดับนานาชาติได้จัดขึ้นเป็นครั้งแรกในโลก ที่พม่า (เมียนมาร์) ระหว่างปี พ.ศ. 2498-2500 เป็นการสังคายนาระดับนานาชาติที่สมบูรณ์ที่สุด เพราะเป็นการประชุมคณะสงฆ์จากประเทศเถรวาทเพื่อสร้างพระไตรปิฎกฉบับสากล ซึ่งเป็นที่รู้จักกันว่าฉบับฉัฎฐสังคีติ โดยได้จัดพิมพ์ต้นฉบับเป็นอักษรพม่า
เวลา 50 ปีต่อมา ในยุคแห่งความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีอันทันสมัยของปัจจุบัน เรากำลังร่วมกันในเหตุการณ์สำคัญของโลก วันนี้ประเทศศรีลังกาและประเทศไทยกำลังเปิดบทใหม่แห่งประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนาและประวัติศาสตร์ทางการเมืองที่ลุ่มลึกของโลก สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ได้ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ พลเรือตรี หม่อมเจ้า ปุสาณ สวัสดิวัตน์ ทรงเป็นผู้จาริกอัญเชิญพระไตรปิฎกสากล อักษรโรมัน มาพระราชทานแก่รัฐสภาแห่งศรีลังกา การพระราชทาน ครั้งนี้จึงมีนิมิตหมายทำให้ประเทศศรีลังกาเป็นประเทศแรกในโลกที่อัญเชิญพระปัญญาตรัสรู้สูงสุดในพระไตรปิฎกมาประดิษฐาน ณ สถาบันการเมืองสมัยใหม่ของรัฐสภาในยุคปัจจุบัน
พระไตรปิฎกบาฬี ที่ได้พระราชทานและประดิษฐานอย่างถาวร ณ มหาสมาคมอันทรงศักดิ์นี้ เป็นพระไตรปิฎกฉบับสากล ซึ่งได้มีการตรวจชำระและสังคายนาแล้วเมื่อ พ.ศ. 2500 มีจำนวน 40 เล่ม เป็นการจัดพิมพ์ใหม่ที่ครบถ้วนและสมบูรณ์ที่สุด กองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ ในพระสังฆราชูปถัมภ์ แห่งประเทศไทย มิเพียงสืบหาต้นฉบับที่ถูกต้องได้เท่านั้น แต่ยังได้ทำการตรวจทาน และแก้ไขข้อบกพร่องของการพิมพ์ในอดีต ด้วยวิธีอ่านสังวัธยายตรวจทาน อันเป็นกระบวนวิธีในพระบวรพุทธศาสนา โดยใช้ระยะเวลา 6 ปี ในการดำเนินงานตรวจทาน และการสร้างฐานข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์สากล นี่คือประจักษ์พยานของความเป็นสากลอันกว้างขวางของโครงการพระไตรปิฎกอักษรโรมัน
ด้วยเหตุนี้ ในนามของประชาชนและพุทธศาสนิกชนทั่วโลก ข้าพเจ้าขอถวายอนุโมทนาในพระธัมมทานจากพระราชวงศ์แห่งประเทศไทย และขอเสนอความร่วมมืออย่างเต็มที่ทั้งในส่วนตัวและในนามของประเทศ ในการอนุรักษ์และประดิษฐานพระปัญญาตรัสรู้ของพระสัมมาสัมพุทธเจ้าต่อไปในสากลโลก ข้าพเจ้าขอยืนยันต่อที่ประชุมนี้ด้วยว่า จะร่วมมือกับราชอาณาจักรไทยและชาวโลกทั้งปวง รัฐบาลของข้าพเจ้าจะประกาศวันพระราชทานพระไตรปิฎกในวันนี้ คือวันที่ 6 มีนาคม เป็น “วันพระไตรปิฎกสากล”
ขอให้โลกของเรานี้ ได้พบสันติสุขที่ยั่งยืน และพบความเจริญรุ่งเรืองด้วยการศึกษาและปฏิบัติตามคำสอนของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
ขอขอบคุณ
|